- He aloha noô `o Honolulu
- I ka ua kûkalahale
- Ka nuku a`o Mâmala
- `Au a`e nei mahope
- Kau mai ana mamua
- Ka malu `ulu a`o Lele
- Kukui `a`a mau
- Pio `ole i Kaua`ula
-
-
-
- `Au aku i ke kai loa
- Oni mai ana `o `Upolu
- Ho`okomo iâ Mahukona
- Ka makani `Âpa`apa`a
- E wiki `oe apa nei
- Eia a`e `o Kawaihae
- Ho`ohaehae Nâulu
- I ka makani Ku`ehu `ale
-
-
-
- Ka hao a ka Mûmuku
- Poho pono nâ pe`a heke
- `O ka heke a`o nâ Kona
- I ke kai mâ`oki`oki
- Hala `ole no ka ua
- I ke kole maka onaona
- E haupe `oe a kena
- I ka piko `oe lihaliha
-
-
-
- Ha`alele ka Maunaloa
- I ka po la`i a`o Kona
- Ho`okomo iâ Ho`okena
- I ka pela a`o ka manini
- Ha`ina mai ka puana
- `O ka heke nô nâ Kona
- No Kona ke kai malino
- Kaulana i ka lehulehu
|
- Goodby Honolulu
- The rain tells the house
- Mamala, the entrance of
Honolulu Harbor
- Lies behind
- Ahead
- The shady groves of Lele
- Lighthouse is always
burning
- And not extinguished by the red
rain
-
-
-
- Sailing out to the open
sea
- 'Upolu point appears
- Take shelter at Mahukona
- From the dry wind
- Hurry, so we may tarry
- Here at Kawaihae
- From the sudden showers
and
- The wind that stirs the
waves
-
-
-
- The Mumuku wind gusts
- Filling the top sails
- The best is Kona
- Of the streaked sea
- The rain does not pass
- The sweet-eyed kole
- Eat heartily and quench (the
thirst)
- Especially the belly, so fat
and choice
-
-
-
- Leave the Maunaloa
- In the calm night of
Kona
- Enter Ho`okena
- The flesh of the manini
- Tell the refrain
- The best is Kona
- Kona of the calm sea
- Famous among mulititudes
|
Source: Lot Kauwe was an accomplished
singer, dancer, musician, composer and entertainer whose
talents went beyond the stage. He was known to set his
indiscretions to music, veiled in kaona. This is one of his
best known compositions and tells of his return home from
Honolulu to Kona, aboard the inter-island steamer, Maunaloa.
Verse 1, the house, in many instances, is symbolic of a long
term lover. Kaua`ula waterfall in stanza #8, is near Lele,
short for Lahaina. `Apa`apa`a, Kuehu`ale in verse #2 and
Mumuki in verse #3 are names of Kona winds. The kole and
manini fish in verses 3 and 4 are terms of endearment. Place
names, such as Ho`okena, are used as a play on words in many
love songs. He Mele Aloha includes additional verse
|