Laupähoehoe Hula (Boy from Laupahoehoe)
words by Mary Püku'i Music by Irmgard Farden Aluli
 
Eia mai au `o ka boy lä
A`o Laupähoehoe lä
Kihikihi nä po`ohiwi lä
Pükonakona ke kino lä
 
Mea `ole ka pi`ina pali lä
Ka ihona me nä `alu lä
I ke kahawai aku wau lä
I ka `o`opu nä wao lä
 
`O ka hoe wa`a ia hana lä
I ke kai hänupanupa lä
`A`ohe a`u mea ho`opo la
I nä `ale o ke kai lä
 
Ho`i mai au a ka hale lä
Nunui nä miki `ai lä
Kü `ono`ono o loko lä
Pükonakona ke kino lä
 
Ha`ina mai ka puana lä
Eia mai au `o ka boy lä
A`o Laupähoehoe lä
Kihikihi nä po`ohiwi lä
Here am I, the boy
From Laupahoehoe
Broad are my shoulders
Husky is my body
 
I don't mind climbing the cliffs
And going down the slopes
To the stream I go
For the fresh water fish
 
In a canoe I paddle
Out in the surging sea
There is nothing I fear
Over the waves of the sea
 
I return to my home
And eat big fingers of poi
I fill my opu
To keep my body healthy
 
Thus ends my story
Of myself, the boy
From Laupahoehoe
With broad shoulders

 

Source: Copyright 1963 Criterion Music Corp. - In the late 1950's, as the composer Irmgard Aluli was doing her housework, Laupähoehoe, a little village on a tiny promontory hit by the tidal wave of April, 1946, stuck in her mind. A short time later, it came to her again, prompting her to call Mary Püku`i who referred her to someone familiar with the place. Gaining insight, Irmgard called Mary Püku`i again to tell her of what she had learned. Mary then wrote some lyrices about a boy from Laupähoehoe, called Irmgard back, who immediately sat down, picked out the tune on her ukulele which came to her quickly and completed the song in a few minutes. This song, composed on the phone, was recorded by Bill Kaiwa in 1963 and became an instant hit.