Moloka`i Nui A Hina (Great Hina of Moloka`i) - Traditional 

 

Ua nani nâ hono a Pi`ilani
I ke ku kilakila i ka `ôpua
`O ku`u pua kukui aia i Lanikâula
`O ka hene wai `olu lana mâlie 

Hui:
Ua like no a like
Me (*nani) ku`u one hânau
Ke po`okela i ka piko o nâ kuahiwi
Me Moloka`i (nui) a Hina
`Âina i ka wehiwehi
E ho`i no au e pili
`Ae `ae
E ka makani ê
E pâ nei me ke aheahe
`Auhea ku`u pua kalaunu

Ki`eki`e Hâlawa i ke alo o na pali
Ka heke no ia i ka`u `ike
Lupalupa lau lipo i ke ohe o ka palai
Ma ku`u poli mai `oe e ho`oheno nei

Alternate 2nd verse

Ua nani Hâlawa i ke alo pali
Ua ku ho`okahi kuahiwi
Ao `oe ku`u ipo e hia`ai nei
Ma ku`u polki mai `oe e honehone ai

*older version uses nani

 
How beautiful are the bays of Pi`ilani
That stand majestically in the billowy clouds
My kukui blossom is at Lanikaula
All is calm and still

Chorus:
Alike
The (*beautiful) sands of my birth
The tops of all mountains
And Hina's great Moloka`i
Festive land
May I return to stay,
Yes, yes
O wind
Blow gently
Heed, my crown flower

Hâlawa is high amidst the cliffs
Highest I have ever seen
And here are lush leaves and green ferns
So you are loved within my arms



Beautiful Hâlawa before the cliff
Where only one mountain stands
You are the darling in whom I delight
Let me embrace you with affection

 

 

Source: Na Mele o Hawai`i by West Maui Hawai'i Civic Club. Alternate 2nd verse from Mary Pukui, Kamehameha Schools Collection - Some attribute this to Matthew Kane, a Moloka`i born composer, and others claim the composer is unknown or may have visited Moloka`i at the turn of the century. The melody was borrowed from "Tenting Tonight", taught in island schools at that time. Hina was the mythical mother of Moloka'`, Pi`ilani, an ancient chief of Maui. Lanikâula is the kukui grove of the famous prophet of that name and Hâlawa is a valley, both in east Moloka'i. The four references to height, common in Hawaiian symbolic language attests to the superiority of the island. Translation by Mary Pukui. Music clip by Gippy Cooke