Uluwehi O Ka`ala - Words and Music by Kanihomauole

Uluwehi ka luna o Ka`ala
Kâhiko `ia mai la e ka `ohu
`Alawa ku`u maka i luna
Ka pi`o a ke ânuenue
`Alawa ku`u maka i lalo
Ka hulali a ka wai li`ula
`Auwana i ke kula o Leilehua
Me ka ipo honehone o ke aumoe

Hui:
Pâ mai ka makani he Moa`e
Hô`inoino nei i ka mana`o
I laila mâua i pili ai
Me ka ipo honehone o ke aumoe

Ho`ohihi aku au e `ike
I ka wai aniani o uka
`Oia wai one a ka manu
Kaomi ana i ka mana`o
O ke ahe mai a ke kêhau
Hali mai ke `ala onaona
Olu la`i ka walea `ana iho
Ma ka poli nahenahe o ku`u ipo

Beautiful is the top of Mount Ka`ala
Adorned by the mists
My eyes glance upward
At the arching rainbow
My eyes glance downward
At a mirage sparkling
I wander over the plains of Leilehua
With my dear one at midnight

Chorus:
The tradewind blows hither
Disturbing my mind

There, we were together
With my dear one at midnight

I long to see
The sparkling waters of the uplands
The refreshing waters loved by the birds
And attracting one's attention
A breath of dew wafts down
Bringing a sweet fragrance
That delights me as I repose
In the loving arms of my loved one

Charles E. King’s Hawaiian Melodies, Copyright 1916, 1943 Translated by Mary Pukui