`Âinahau - by Princess Miriam Likelike

Click Title to Access Melody

Na ka wai lûkini
Wai anuhea o ka rose
E ho`opê nei i ka liko o nâ pua
Na ka manu pîkake
Manu hulu melemele
Nâ kâhiko ia o ku`u home
 
Hui:
Nani wale ku`u home
`O `Âinahau i ka `iu
I ka holunape
A ka lau o ka niu
I ka uluwehiwehi
I ke `ala o nâ pua
Ku`u home, ku`u home i ka `iu`iu
Na ka makani
Aheahe i pâ mai makai
I lawe mai i ke
Onaona lîpoa
E ho`oipo ho`onipo me ke `ala
O ku`u home ku`u home
Ku`u home i ka `iu`iu

 

Princess Miriam Likelike
Age 19

 

Princess Ka`iulani


It is the perfume and the lovely
Fragrance of roses that sweeten
The leaf buds of the flowering plants
The peacocks
And the yellow feathered birds
Are the adornments of my home
 
Chorus:
Beautiful is my home
`Âinahau so regal
Where the fronds
Of the coco palms sway
The beautiful grove
The fragrance of flowers
At my home, my home so regal

It is the gentle breeze
From the sea
That brings the sweet
Odor of lîpoa sea weed
Mingling with the fragrance of my love
Of my home, my home
My home so regal


Source: `Âinahau, one of the homes of the O`ahu chiefs, was part of the 10 acre estate inherited by Princess Ruth Ke`elikôlani. Originally called Auaukai, Princess Likelike named it `Âinahau or "Cool Land" when she lived there with her husband, Archibald Scott Cleghorn, who turned it into a botanical garden. The stream that flowed through `Âinahau and emptied into the ocean where the present Outrigger Hotel is located, was called Apuakehau. At one point more than 50 peacocks roamed the estate and were fed by the hands of Princess Ka`iulani. When Ka`iulani, heir to the Hawaiian throne died, the peacocks screeched so intensely and incessantly, that some were destroyed.
Translation by Mary Pukui. Music clip by Gippy Cooke