|
| |
| Upu a`e ka mana`o nou e ke aloha Ku`u ipo ho`oheno o ke aumoe Ua pili ua pa`a he hali`a ka mana`o I ka hana mau `ole anei pu`uwai Ahe waiwai nou e ke aloha He u`i he nohea i ku`u maka E kilohi iho ai i ka waiho kahela O Ha`upu i ka maka o ka `opua Ahe pua i wili `ia mehe ala mokihana Hoapili o ka maile lau li`i `A`ole no he lua e like aku me `oe Onaona i ka ihu ke honi Ha`ina ia mai ana ka puana Ku`u ipo ho`oheno o ke aumoe A`o `oe a`o wau i ka po la`ila`i I ka malu o ka lau ali`ipoe | My thoughts recur, for you my
love My sweetheart, so cherished at midnight We cling to each other, in thought and mind By the endless act of our hearts You are a treasure, my love So beautiful and lovely for the eyes to behold I glance as you lie spread out in view Like Ha`upu to the eyes of fluffy clouds You`re a flower entwined with fragrant mokihana Companion of the small-leafed maile There is none to compare with you So fragrant for the nose to breathe I end and close my story Of my sweetheart so cherished at midnight Only you and I in such a calm night Sheltered in the shade of canna leaves |
Source: An old love song from Kauai - Translated by Alice Nâmakelua | |